Театр «Арлекин» выпустил премьеру спектакля «Винни-Пух». Второй раз с омскими кукольниками работал белорусский режиссер Александр ЯНУШКЕВИЧ, и снова – неожиданная интерпретация знакомой истории.
Удачно слепила
Первая постановка Александра Янушкевича в «Арлекине» имеет успех у зрителей, получает высокие оценки критиков, выезжает на гастроли и фестивали, а в 2021 году даже вошла в лонг-лист национальной театральной премии «Золотая маска». Речь идет о необычном спектакле «Скеллиг», форма которого вдохновлена эстетикой манги – японских комиксов. Новый спектакль белорусского режиссера тоже разрушает все стереотипы – он похож на пластилиновый мультфильм с привкусом абсурда.

Играет спектакль «Винни-Пух» (6+) исключительно мужской состав, и при взгляде на артистов становится понятно почему. Все они одеты одинаково: розовые панамы, желтые гольфы, черные шорты и яркие жилеты с буквой К на груди. Все они – воплощение Кристофера Робина. Одинокого мальчика, придумывающего истории с участием своих игрушек.

Кажется, ребенок – автор не только историй, но и самих персонажей: в спектакле «Арлекина» Винни-Пух будто вылеплен из пластилина с языком из старого носка, Кролик похож на поделку из помпонов и коктейльных трубочек, у Сыча вместо носа карандаш, а Иа – вообще скамейка с пушистым покрывалом.

– У нас в числе прочих стояла задача сделать оригинальную версию «Винни-Пуха», хотелось уйти от стереотипов советского мультика и диснеевской версии, – рассказывает Александр Янушкевич. – Мы искали форму спектаклю, и у художника Екатерины Шиманович никак не рисовались персонажи: ну бывает такое – не идет. Но как только она начала лепить их из пластилина – все встало на свои места.

Новый перевод
Как только появились персонажи, стали рождаться трюки. Их в этой насыщенной играми истории, разворачивающейся в пространстве то ли детской комнаты, то ли воспоминаний уже выросшего мальчика, множество. Надувающийся шар в животе у Винни-Пуха (Алексей АМПИЛОВ) – результат обильного застолья в кроличьей норе; двигающийся по нереальной траектории и превращающийся в ружье нос Поросенка (Андрей НАБИВАЧЕВ); купание Крошки Ру в дожде из мыльных пузырей. Авторы постановки дарят зрителю много нарочито нелепых, абсурдных моментов. Детей они смешат, но взрослых смешат как будто еще больше, позволяя вновь испытать счастье детского взгляда на мир.

Специально для «Арлекина» известный московский театровед Алексей ГОНЧАРЕНКО сделал собственный перевод книг английского писателя Алана Александра Милна и написал инсценировку. В пьесу, помимо прекрасно знакомых русским детям историй, вошли эпизоды из менее популярной книги «Дом на Пуховой опушке».
– Поначалу я делал инсценировку по переводу Заходера, как известно, достаточно вольному. Но когда увидел прекрасную визуальную часть, стало понятно, что имеющийся текст не будет с ней дружно существовать, – рассказывает Гончаренко. – Захотелось оставить и подчеркнуть ту детскость, которая есть у Милна, и сделать микс из двух книжек. Тем более что вторая более сложная, драматичная и хорошо подходит для финала спектакля.

Общими усилиями
К созданию литературной основы арлекиновского «Винни-Пуха» приложил руку и играющий Кенгу актер Александр ГАЛАХОВ. Он написал стихи, ставшие песнями благодаря белорусскому композитору Андрею Евдокимову. Еще один артист спектакля, исполнитель роли Кролика Роман ШУНИКОВ, создал анимацию для спектакля: каждая новая сцена приключений героев начинается с пляшущих пластилиновых букв, объясняющих, о чем будет история. Художница вылепила алфавит и прислала снимки, из которых Роман по буковке собирал надписи, а затем анимировал их, основываясь на треках композитора. Каждые десять секунд анимации стоили один час работы у компьютера, и делать их приходилось с вечера и до глубокой ночи, после репетиций.

Премьерный спектакль стал третьей постановкой в «Арлекине» о Винни-Пухе. Новая версия сумела быстро заинтересовать зрителей: билетов на ближайшие показы уже не достать.

***







