О журнале «Культурный обмен» наш читатель, рискнем предположить, не слышал никогда. Между тем, его запросто можно взять, например, в читальном зале Омской государственной библиотеки им А. С. Пушкина.
Правда, издание с прекрасной и очень дорогой полиграфией выходит только на немецком языке. “Kultur austausch” распространяется известным во всем мире Институтом им. Гёте, очевидно, в рамках его культурных и образовательных программ, участниками которых является, как известно, немало наших сограждан.
Они-то и являются, так сказать, целевой аудиторией «Культурного обмена». Но, похоже, обмен этот предполагает общение не только (да и не столько) с представителями по-настоящему великой немецкой культуры, а с антироссийски настроенными евробюрократами и пропагандистами-русофобами средней руки.
Берем первый номер журнала за этот год. На обложке — позитивная улыбчивая бабуля и анонс, что номер этот посвящен процессам старения. Но, конечно, самое интересное внутри.
А внутри там, например, материал о некой Диане Берг. Она вовсе не стара. Ей чуть за сорок. Живет на Украине, в Мариуполе, но соответствует модным стандартам «правильного европейца» — культурный активист, лесбиянка и, разумеется, пострадала от русской агрессии.
В 2014 году она, по ее словам, жила в Донецке и поддержала евромайдан, основала движение «Донецк — это Украина», но коварные и жестокие «пророссийские сепаратисты» — так в статье названы сторонники ДНР — вынудили ее уехать. Сначала — в Одессу, где она стала свидетельницей, как «щирые и свидомые» сожгли во дворце профсоюзов более сорока человек. Затем женщина переехала во Львов (автор используется старое немецкое название этого города Lemberg, как бы напоминая читателям, что Львовщина когда-то принадлежала австрийцам), а потом в Мариуполь. Теперь она снова мечтает вернуться в Донецк, но не понимает, почему на Донбассе не очень хотят жить в одном государстве с теми, кто заживо сжигал людей в той же Одессе, с теми, кто бомбил Донецк, Луганск и другие города украинского востока.
Сейчас Диана организует акции «креативного протеста», поддерживает ветеранов АТО (так официальный Киев называет участников карательных отрядов), выходя на их мероприятия с радужным флагом, получает иностранные гранты и по силам борется с российской агрессией.
Зачем этот материал опубликовали в номере про старение? Ну, редакционная политика у них такая… креативная.
На фото: Диана Берг.
Но, бог с ней, с Дианой Берг. Герои второго номера «Культурного обмена» гораздо интереснее. Там мы видим настоящих тяжеловесов. На обложке — имена Олега Сенцова и Федерики Могерини и (привет, Белоруссия!) заголовок аршинными буквами: «Разговор о революции». И спичка — небольшая, но весьма многозначительная.
Олег Сенцов — получивший в России срок за терроризм, но выпущенный по соображениям гуманности обратно на Украину, не стесняясь рассказывает, как участвовал в бандподполье в Крыму. «Мои товарищи и я были убеждены в правоте нашего дела. Мы понимали, что должны что-то предпринять и выступить против врага», — прямо говорит он журналисту.
Но к Сенцову, на самом деле, вопросов нет — он убежденный русофоб и террорист, к счастью, неудачный, с ним все понятно, но вот почему редакция «Культурного обмена» говорит об известных событиях 2014 года именно как об «аннексии Крыма» — большой вопрос.
На фото: Олег Сенцов.
Мы все хорошо помним, что происходило шесть с половиной лет назад — украинское государство рухнуло после вооруженного переворота майдановцев, и два миллиона жителей Крыма на свободном референдуме избрали свой путь, отличный от киевского. Разве вправе объективный журналист называть этот выбор преступлением? А если он это делает, разве не пример это тех самых пресловутых двойных стандартов?
Конечно, это пример. Но есть, есть прямо в этом номере «Культурного обмена» и гораздо более яркий пример.
Это интервью с Федерикой Могерини, которая до недавнего времени руководила дипломатией Европейского Союза. Пересказом статьи заниматься не будем, но, конечно, поражает, как с помощью приемов словесной эквилибристики, искусной подмены понятий, ловких фигур умолчания эта красивая и незаурядная женщина пытается объяснить, почему поддержка гражданских протестов со стороны ЕС в странах мира — это хорошо и правильно, а вот, например, крымский референдум — это плохо и аннексия. И журналист «Культурного обмена» умело подыгрывает этой даме «правильными» вопросами: «Когда Россия аннексировала Крым, реакция ЕС была подвергнута критике как слишком слабая…»
И опять-таки, если от Могерини сложно было ожидать чего-то другого, она плоть от плоти, то, конечно, позиция журнала «Культурный обмен» вызывает, мягко говоря, вопросы. А еще больше вопросов вызывает то, что журналы с подобными материалами вполне легально распространяются в России.
На фото: Федерика Могерини.
Журнал «Культурный обмен» рассчитан, прежде всего, на молодых людей, студентов, изучающих немецкий язык. Но вместе с информацией о культуре Германии, а то и вместо, читателям скармливается самая примитивная антироссийская пропаганда.
И это явно не имеет ничего общего с межкультурным диалогом и теми благородными целями, которые декларирует институт Гёте и прочие гуманитарные организации такого рода. Зато прекрасно укладывается в откровенного русофобский тренд современного западного политического мейнстрима.
****